No Plagiarism!MOteEpgfaY5IPumsbZClposted on PENANA 在英語的教科書上常常會看到這樣的對答:8964 copyright protection1213PENANAyxhko7xz9b 維尼
A 先生問 B 先生:Hello. How are you?1217Please respect copyright.PENANA0QxU517Nzk
B 先生回答:I am fine, thank you.8964 copyright protection1213PENANAOneBB7O8if 維尼
雖然這樣的對答在文法上是完全正確的,但 Fine 的意思只是「尚可」,而不是「很好」的意思。8964 copyright protection1213PENANAtCG9lhBTV4 維尼
如果你想表達你最近很好,你可以說:I am (very) well(我很好)或者 Not bad(不錯) 或者 All right(挺好)。8964 copyright protection1213PENANAQb49eb99qv 維尼
美國人經常說:Good, thanks.8964 copyright protection1213PENANA8CBZQ6pkTI 維尼
其實文法上是錯的,因為「good」是指「好人」或者「優秀」的意思,而不能用來形容一個人的狀態或者近況。8964 copyright protection1213PENANA64fHg6N04k 維尼
不過現在由於太多人習慣了這個說法,所以很多人也見怪不怪,Good, thanks. 也漸漸被大眾所接受。8964 copyright protection1213PENANAtT6L6F8br9 維尼
但如果對方是個英國人,最簡單正確的回應是:I'm fine. 或者 Well, thanks.8964 copyright protection1213PENANA6Nxb3f6300 維尼
216.73.216.252
ns216.73.216.252da2